The All-American Rejects – It Ends Tonight (Esta noche se termina)
Traducción al español - Pedido por Jhoan de Colombia
Your subtleties (Tus sutilezas)
They strangle me (me asfixian)
I can’t explain myself at all. (No me lo puedo explicar)
And all the wants (Y todo lo que quiero)
And all the needs (y todo lo que necesito)
All I don’t want to need at all (es todo lo que no quiero necesitar)
The walls start breathing (Las paredes empiezan a respirar)
My mind’s unweaving (Mi mente se está desenredando)
Maybe it’s best you leave me alone (Quizás sea mejor que me dejes solo)
A weight is lifted (Me estoy sacando un peso de encima)
On this evening (En esta tarde)
I give the final blow. (Doy el último golpe)
When darkness turns to light, (Cuando la oscuridad se convierte en luz)
It ends tonight, (Esta noche se termina)
It ends tonight. (Esta noche se termina)
A falling star (Una estrella que cae)
Least I fall alone. (Como mucho me quedaré solo)
I can’t explain what you can’t explain. (No puedo explicar lo que tú no puedes explicar)
You’re finding things that you didn’t know (Estás descubriendo cosas que no sabías)
I look at you with such disdain (Te miro con desprecio)
The walls start breathing (Las paredes empiezan a respirar)
My mind’s unweaving (Mi mente se está desenredando)
Maybe it’s best you leave me alone (Quizás sea mejor que me dejes solo)
A weight is lifted (Me estoy sacando un peso de encima)
On this evening (En esta tarde)
I give the final blow. (Doy el último golpe)
When darkness turns to light, (Cuando la oscuridad se convierte en luz)
It ends tonight, (Esta noche se termina)
It ends tonight. (Esta noche se termina)
Just a little insight won’t make this right (El sólo hecho de darse cuenta no va a arreglar las cosas)
It’s too late to fight (Ya es demasiado tarde para pelear)
It ends tonight, (Esta noche se termina)
It ends tonight. (Esta noche se termina)
Now I’m on my own side (Ahora estoy de mi propio lado)
It’s better than being on your side (Es mejor que estar de tu lado)
It’s my fault when you’re blind (Es mi culpa cuando te encegueces)
It’s better that I see it through your eyes (Es mejor que lo vea a través de tus ojos)
All these thoughts locked inside (Todos estos pensamientos atrapados adentro)
Now you’re the first to know (Ahora eres la primera en conocerlos)
When darkness turns to light, (Cuando la oscuridad se convierte en luz)
It ends tonight, (Esta noche se termina)
It ends tonight. (Esta noche se termina)
Just a little insight won’t make this right (El sólo hecho de darse cuenta no va a arreglar las cosas)
It’s too late to fight (Ya es demasiado tarde para pelear)
It ends tonight, (Esta noche se termina)
It ends (Se termina)
When darkness turns to light, (Cuando la oscuridad se convierte en luz)
It ends tonight, (Esta noche se termina)
It ends tonight. (Esta noche se termina)
Just a little insight won’t make this right (El sólo hecho de darse cuenta no va a arreglar las cosas)
It’s too late to fight (Ya es demasiado tarde para pelear)
It ends tonight, (Esta noche se termina)
It ends tonight. (Esta noche se termina)
Tonight, Insight (Esta noche, darse cuenta)
When darkness turns to light, (Cuando la oscuridad se convierte en luz)
It ends tonight, (Esta noche se termina)
Hola, le escribo desde España, quería darle las gracias por la traducción de la canción de All American Rejects que llevaba buscando mucho tiempo, además me agradó saber que tiene unos gustos parecidos a los mios :) Un saludo
Comentario por Roberto-Chenchu — 3 julio, 2007 @ 20:47
Hola, Roberto.
Gracias por pasar.
Trato de rastrear las buenas bandas o solistas de pop-rock, soft metal, metal gótico, etc. que siguen vivas en medio de la invasión de r&b, rap y cosas parecidas que, al menos a mí, no me gustan para nada!Si necesitás alguna traducción, escribí un comment en el último Top 40 y vemos que se puede hacer.
Gracias Laura también por interesarte por esta canción.
Es una de las más buscadas, detrás de "How to Save a Life" de The Fray que tiene una cantidad alevosa de búsquedas por semana, no sé por qué ha pegado tanto.
Saludos.
Comentario por Sebastián — 4 julio, 2007 @ 5:47
Hola de nuevo, quería pedirle por favor la traducción de "Dance Inside- The All American Rejects" llevo tiempo buscándola y no hay forma de encontrarla…. y no tengo tiempo suficiente para traducirla con los estudios y eso.
Me agrada muxo su trabajo de búsqueda de grupos y todo su space. :):)
Un saludo, pasaré de nuevo por aki
Comentario por Roberto-Chenchu — 4 julio, 2007 @ 11:28
Hola!, gracias por la traducción, me ha ayudado a saber lo que escucho…
Comentario por serjo — 6 mayo, 2008 @ 18:13
Igual gracias por la traduccion :P me gusta lo que dice :P
Comentario por Manuel — 3 marzo, 2009 @ 4:39
gracias por esa traduccion pork es buena en ingles y mucho mejor en español
Comentario por carla celina — 30 marzo, 2009 @ 18:44
De nada, Carla
Comentario por Sebastián — 3 abril, 2009 @ 5:29
Gracias por la traduccion de la cancion de por si me gusta mucho esta rola en ingles pero ahora q sé exactamente q dice me identifico mas con ella con esta cancion puedo decir too lo qsiento ahora mil gracias enserio esta traduccion esta genial y me ha ayudado esta cancion bueno el saber q dice ahora estoy mas tranquila gracias
Comentario por maria jose — 14 mayo, 2009 @ 17:38
genial!!!……amo esat cancion lo mejor dde the all american rejects
Comentario por liliana — 30 mayo, 2009 @ 19:23
i likee!! m encanta esa cancion!! saludos (K)
Comentario por MeliNa — 9 agosto, 2009 @ 4:31
muy buena cancion
Comentario por Carlos Alberto — 19 septiembre, 2009 @ 20:17
amo la cancion es genial (:
Comentario por Andrea — 26 noviembre, 2009 @ 22:24
HOLA es chèvere saber qè hay personas qè le afanan este tipo de musiqè como a mì …. en si esta cancion la letra es muy profunda al corazon …saber ahora la letra me hace pensar muchas cosas en mente de verdad …. lo unico qè qiero es saber si algùn dia podre ser FELIZ realmente de verdad ….. muchas gracias en si y saludos a todas las personas qè gustan de este tipo de musiqè … un abrazo a todos …. PEACE !!!!!!!!!!
Comentario por Gerson Salvador — 4 diciembre, 2009 @ 4:43
m gusta muxi esta cancion porq me recuerda muxas cosas q an pasado en mi vida y las revive de una manera estraordinaria
Comentario por jowell — 4 enero, 2010 @ 0:39
es la unica cancion q me gusta del grupo— muy buena!!!!
Comentario por Andrea — 13 febrero, 2010 @ 17:12
a mi tambien es la unica cancion que me gusta del grupo!!!muy muy buena la cancion!
Comentario por X I N O — 19 febrero, 2010 @ 23:19
esta cancion es perfecta!!!
Comentario por Luis — 27 abril, 2010 @ 21:29
is perrfect
Comentario por kEyla — 26 mayo, 2010 @ 3:47