Sonidos Freaks

18 octubre, 2008

Delta Goodrem – The Guardian – Traduccion al Español

Filed under: Traducciones — varsao @ 19:22


Delta Goodrem – The Guardian  (La Guardiana)

Traducción al Español
 

I push through the crowd         (Me abro paso entre la multitud)
Without looking back               (sin darme vuelta)
To leave you behind                (Para dejarte atrás)
Took all that I had                    (agarré todo lo que tenía)
And maybe I’m wrong               (Y quizás esté equivocada)
I might be sorry                         (Podría arrepentirme)

But what kind of fool                (Pero qué clase de tonta)
Would hope for a change        (esperaría un cambio)
Then write a new word            (para luego escribir una palabra nueva)
On a page that is stained        (en una página que está manchada)
And ruined by a lie                   (y arruinada por una mentira)
You shouldn’t have told me      (que no deberías haberme dicho)

I’m the guardian                        (Soy la guardiana)
I am the sole protecter              (Soy la única protectora)
Of a heart that’s been abused  (de un corazón que ha sido abusado)

I won’t let love do me in again   (No dejaré que el amor me mate de nuevo)
I can’t just run to the light          (No puedo simplemente correr)
Of a fire and jump in                  (hacia el fuego y saltar adentro)
Risk a poison kiss just to have  (Arriesgarme a un beso de veneno sólo para tener)
My thirst unquenched again      (mi sed de nuevo sin saciar)
Let love do me in                       (Dejar que el amor me mate)

I swallow the urge                     (Me trago el impulso)
To call out your name               (de pronunciar tu nombre)
The need crashes in                 (Me viene la necesidad)
I brace for the wave                  (Le hago frente a la ola)
And pray it will pass                  (y ruego que pase)
Not take me under                     (y no me hunda)

Cause, I’m the guardian            (Porque soy la guardiana)
I am the last defence for           (Soy la última defensa para)
My weakened heart                  (mi corazón debilitado)
That still wants you                   (que todavía te quiere)

I won’t let love do me in again   (No dejaré que el amor me mate de nuevo)
I can’t just run to the light          (No puedo simplemente correr)
Of a fire and jump in                  (hacia el fuego y saltar adentro)
Risk a poison kiss just to have  (Arriesgarme a un beso de veneno sólo para tener)
My thirst unquenched again      (mi sed de nuevo sin saciar)
Let love do me in                       (Dejar que el amor me mate)

Ooh

I’m the guardian                         (Soy la guardiana)
I am the sole protecter               (Soy la única protectora)
Of a heart that’s been abused   (de un corazón que ha sido abusado)

I won’t let love                            (No se lo permitiré al amor)
Risk a poison kiss just to have  (No me arriesgaré a un beso de veneno sólo para tener)
My thirst unquenched again      (mi sed de nuevo sin saciar)
Let love do me in                       (Dejar que el amor me mate)

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: