Sonidos Freaks

2 noviembre, 2008

Vanessa Carlton – Who’s To Say – Traduccion al Español

Filed under: Traducciones — varsao @ 0:18


Vanessa Carlton – Who’s To Say  (¿Quiénes son para decir?)

Traducción al Español
 

Stand up straight                               (Te parás derecho)
Do your trick turn on the stars?         (¿Tu truco enciende las estrellas?)
Jupiter shines so bright                     (Júpiter se ve tan brillante)
When you’re around                          (Cuando estás cerca)

They tell us slow down                       (Nos dicen que nos calmemos)
We’re too young, you need to grow   (Que somos demasiado jóvenes, "necesitan crecer")
Speed’s the key                                  (La velocidad es la clave)
And they don’t know who we are        (Y ellos no saben quiénes somos)

And who’s to say                                (¿Y quiénes son para decir)
That we’re not good enough              (Que no somos lo suficientemente buenos?)
And who’s to say                                (¿Y quiénes son para decir)
That this is not our love                     (Que este no es nuestro amor?)

Mother, don’t                                           (Mamá,)
Tell me friends are the ones that I lose  (No me digas que a los que pierdo son los amigos)
Cause they bleed                                   (porque ellos hacen lo que sea)
before you                                              (por una)

Sometimes family                                (A veces)
are the ones you choose                    (Uno elige a la familia)
It’s too late now                                   (Ya es demasiado tarde)
I hold on to this life I found                  (Me aferro a esta vida que encontré)

And who’s to say                                 (¿Y quién puede decir)
We won’t burn it out                            (Que no se nos apagará el fuego?)
And who’s to say                                 (¿Y quién puede decir)
We won’t sink in doubt                        (Que no nos vamos a sumergir en las dudas?)

Who’s to say                                       (¿Quién puede decir)
That we won’t fade to gray                 (Que no vamos a palidecer?)
Who are they anyway, anyway          (Al fin y al cabo, ellos quienes son)
They don’t know                                 (Ellos no saben)

And you say we’re too young                 (Y vos decís que somos demasiado jóvenes)
But maybe you’re too old to remember  (Pero quizás vos seas demasiado vieja para acordarte)
And I try to pretend                              (Y trato de fingir)
But I just feel it when we’re together   (Pero simplemente lo siento cuando estamos juntos)

And if you don’t believe me                 (Y si no me creés)
You never really knew us                   (Nunca nos conociste realmente)
You never really knew                        (Nunca supiste realmente)

You and I                                             (Vos y yo)
Packing up my room                           (Desarmando mi habitación)
We feel alright                                     (Nos sentimos bien)
But we’re not welcome soon               (Pero por lo pronto ya no seremos bienvenidos)

We’ll be driving                                    (Nos vamos)
‘cause they don’t know who we are    (Porque ellos no saben quiénes somos)

Who’s to say                                        (¿Quiénes son para decir)
We won’t stay together                        (Que no vamos a seguir juntos?)
Who’s to say                                        (¿Quiénes son para decir)
We aren’t getting stronger                   (Que no nos estamos haciendo más fuertes?)
Who’s to say                                        (¿Quiénes son para decir)
I can’t live without you, ooh                  (Que no puedo vivir sin vos?, ooh)

Who are they anyway, anyway             (Al fin y al cabo, ¿ellos quiénes son?)
They don’t know                                    (Ellos no saben)

And you say we’re too young                 (Y vos decís que somos demasiado jóvenes)
But maybe you’re too old to remember  (Pero quizás vos seas demasiado vieja para acordarte)
And I try to pretend                                 (Y trato de fingir)
But I just feel it when we’re together      (Pero simplemente lo siento cuando estamos juntos)

And who is to say                                   (Y ¿quiénes son para hablar?)
And who is to say                                   (Y ¿quiénes son para hablar?)
And who are they anyway                      (Y en definitiva, ¿ellos quienes son?)

Stand up, boy                                          (Parate, nene)
I shine so bright when you’re around      (Brillo tanto cuando estás cerca)

4 comentarios »

  1. thanks.
    لقاء ناري السعودية اليابان

    Comentarios por Unknown — 5 noviembre, 2008 @ 18:15

  2. you’re welcome

    Comentarios por Sebastián — 5 noviembre, 2008 @ 23:37

  3. Atrévete a reconocer que cada situación tiene su enseñanza, que los momentos de gozo nos enriquecen tanto como las tribulaciones, que hay fuerza dentro de ti para enfrentar cualquier evento, planificado o no, que una hora vivida es una lección aprendida…
    Atrévete a pedir en grande, todo lo que anheles, porque mereces lo mejor, porque lo vales, y lo que tus palabras decreten con fe llegará a ti tarde o temprano…
    Atrévete a equivocarte y seguir adelante, porque todo lo que no acaba contigo te hace más fuerte, porque triunfa el que continúa a pesar de sus faltas, y tú eres un triunfador…

    Comentarios por paty — 6 noviembre, 2008 @ 22:13

  4. .. ajá…

    Comentarios por Sebastián — 10 noviembre, 2008 @ 6:01


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Deja un comentario

Blog de WordPress.com.